A landmark of Mutsu City.The hotel has a hot spring and a restaurant that offers a sweeping view of the city.
陸奧市的象徵性飯店,設有能一覧 市內街景的餐廳和溫泉。
시내를 조망할 수 있는 레스토랑과 온 천이 있는 무쓰 시의 랜드마크 호텔.
HP
Located in the center of the city,this hotel is an ideal base for business or sightseeing. The downtown area is right nearby.
位於陸奧市中心地區,適合當作商務 與觀光旅遊的據點。離鬧區相當近。
무쓰 시 중심부에 위치(하)여 비즈니스와 관광에도 최적의 거점. 번화가에 인접.
This hotel is located in the center of the city,a 5-minute walk from the Mutsu Bus Terminal.It's also close to the downtown area.
位於陸奧市中心地區,距離巴士總 站步行5分鐘,也很靠近鬧區。
무쓰 시 중심에 위치한 버스터미널 에서 도보 5분, 번화가에도 가깝다.
This hotel is just a 3-minute walk from Shimkita Station.You can enjoy gourmet delicacies from the sea and the mountains of the Shimokita Peninsula.
鄰近車站的飯店,從下北站徒步只要3分鐘。可在此品(ロ嘗)下北半島的山珍海味。
시모키타 역에서 도보 3분의 역근처 호텔. 시모키타반도의 산해 일품을 맛볼 수 있다.
Free parking for 70 cars,and free internet service in every room. Your perfect base for business or sightseeng.
備有完善的免費停車場(可停70輛) 與全 館免費網路。適合當作商務與觀光的據點。
무료 주차장 70대분 및 객실 무료 인터넷 완비. 비즈니스와 관광의 거점으로 편리.
Located in the heart of Mutsu City and provides superior access to all points. Many restaurants are neaby,too.
坐落於陸奧市中心的飯店,交通便利性絕佳。附近也有許多餐飲店。
무쓰 시 중심에 위치(하)여 액세스가 매우 편 리한 호텔. 주변에는 음식점도 다수 있음.
This inn proudly offers reasonably priced meals that will satusfy guests in terms of both quality and quanity. Located downtown.
以提供價格實惠、「品質」和「份量」皆能獲得滿足的料理而自豪的旅館。位在陸奧市中心地段。
저렴한 가격으로 '질'과 '양'을 모두 만족할 수 있 는 요리가 자랑인 숙소, 무쓰 시 중심가에 있음.
A cozy inn Yagen Onsen.The inn shows its hospitality through homemade meals that are full of love.
以滿懷心意的手作料理款待顧客, 藥硏溫泉鄕的小旅館。
정성 가득한 수제 요리를 제공하는 야겐 온천향의 작은 축소.
The Aomori cypress bath is open 24 hours a day. Conveniently located right in front of the JR Ominato Station.
以羅漢柏打造的浴池24小時皆可泡湯, 從JR大湊站下車後即達。
24시간 입욕 가능한 아오모리 나한백나무로 만든 욕 조 있음. JR 오미나토 역에서 내리면 바로 보인다.
With its warm hospitality and fresh seafood,this inn is a great place to relax.
提供新鮮的海產和賓至如歸的款待,悠閒舒適、令人放鬆的旅館。
신선한 해산물과 가정적인 서비스로 느긋하게 쉴 수 있는 숙소.
With a campground and other Leisure facilities,this hot spring in the mountains is a great place also for families to enjoy thermselves.
設有露營場和休閒活動設施,適合 全家大小一起同樂的山間溫泉。
캠핑 및 레저 시설을 갖추어 가족과 함께 조용히 즐길 수 있는 산간 온천.
This hot spring is on a hill overlooking Tsugaru Strait. The mineral cintent of the spring water is one of the highest in Aomori Prefecture.
位於能眺望津輕海峽的高地,温泉 成分濃度為青森縣內最高等級。
쓰가루 해협을 바라보는 높은 지대에 있는 온천. 온천 성분 농도는 아오모리현에서 톱 클래스.
This inn Proudly serves cuisine made with fresh seafood caught in Shimokita and seasonal ingredients.
提供在下北捕獲的新鮮海產以及活用當季食材製作的料理。
시모키타에서 잡힌 신선한 해산물과 제 철의 소재를 활용한 요리가 자랑인 숙소.
With its homery hospitality and cuisine using lots of fresh seafood,this is the perfect inn for guests to feel at home and relax.
鏞滿新鮮海産的料理和讓顧客賓至如歸的款待,輕鬆愜意又毫無均束的旅館。
신선한 해산물이 가득한 요리와 가정적 인 서비스로 느긋하게 쉴 수 있는 숙소.
An inn that's perfect for sightseeng or business. You'll be welcomed with the warmest hospitality.
相當適合觀光及商務旅行的旅館。以滿懷真心誠意的待客服務迎接顧客。
관광, 비즈니스에 최적인 숙소. 정성 스러운 서비스로 맞아 준다.
Natural hot spring flowing continuously for 24 hours. A popular inn for riders and music lovers.
24小時不間斷流淌的天然溫泉。 深受騎手和音樂愛好者歡迎的旅館。
천연 온천 24시간 걸려 흘려. 라이더와 음악을 좋아하는 인기 숙소.
The location is convenient for traveling by car along the national highway. The adjoining dining room is popular.
該位置方便沿著國道自駕游。 毗鄰的餐廳很受歡迎。
국도를 따라 자동차 이동에 편리한 입지. 병설된 식당이 인기.
Copyright © 2024 むつ市旅館組合 All Rights Reserved. 〒035-0035 青森県むつ市本町1-4 (ホテルニューグリーン内) tel.0175-22-6121